'Catando'
textos escritos há muito tempo atrás, sem que fossem salvos, dei de cara com um
enfadonho discurso lulista.
O tal
discurso me lembrou um dito 'cuisiner' falando durante muito tempo sobre como
fazer ovos cozidos. Obs.: cuisiner, em
português, significa cozinheiro na nossa língua. Mas é muito mais chic dizer
como eles se chamam atualmente. Como não sou
chic (nem uma esnobe que adora usar termos de outro idioma) chamaria de cozinheiro,
mesmo.
No fundo
- mas bem lá no fundo - é a mesma coisa:
ambos falavam as mesmíssimas coisas, repetiam as mesmíssimas coisas, durante um interminável e cansativo
tempo. Deve ser esse o poder do palavrório!
Sabe como
fazer um ovo cozido?
Não sabe?
Então vá aprender no Google,
porque esse blog não tem esse objetivo.
E também não sei fazer ovo cozido,
nos moldes dos cuisiners.
E também não sei fazer ovo cozido,
nos moldes dos cuisiners.
Nenhum comentário:
Postar um comentário